文字狱 Literary Inqusition
逻辑,讯息,点子,不管叫什么,最终文字来表达。选什么文案,颇费思量,因为存在文字狱。
使用“特点”?还是用“风格”?一个偏理性,一个偏感性。风格可以成为一种特点,特点可不一定是风格。嗯,好像有点道理。
参加提案会,有位哥们说我讲的是“目标”,不是“目的”,然后解释一通,不过我没听懂。真的不一样吗?
“充实”和“不无聊”呢?是同义词,不过如作为MESSAGE的话,“不无聊”显然更有态度,更有想像空间。再来,“让你旅途不无聊”显然又比“不无聊的旅途”要好。好的MESSAGE要有动词,有马上行动的感觉。所以,一般来讲,如果有更好的选择的话,定位的文字描述不应该直接作为MESSAGE,除非很有态度,很见微知著,很冲动。
英文也有文字狱呢。" It is for traveler, not for tourist",traveler和tourist有区别吗?还真有,前者有点Expedition的味道,后者就纯观光了,所以带点野性,原生态的旅游点还真的不适合观光客,尤其是那些上车睡觉,下车拍照的Tourist。
Trailblazer和Trailbreaker都是开拓者的意思,我不知道有没有区别,只是个人偏好trailblazer,感觉它更有力量,有迸发的感觉。这是纯个人感受的文字狱。